Или?
-- Лэро Эрэльд, -- я прокашлялась. -- Не хочу вас расстраивать, но это не я превратила вашего наглого спутника в ежа. А потому, -- не хочу расстраивать еще сильнее, но придется, -- я не смогу внести условия в сроки пребывания его в таком виде, как сделала это с Эолинной. Боюсь, это работа Источника. Я ведь разрешила войти в мой дом только при условии, что вы не замышляете зла и подлости против меня. Но...
-- Что?! -- рука главного эльфа дрогнула. -- Это навсегда? Мой советник навсегда превратился в ежа?
-- Я не знаю, -- честно ответила я и пожала плечами. -- Он сам виноват. Хамил, оскорблял меня, и попытался убить. Так что ничем не могу ему помочь. Лина -- та просто дура, как перевоспитается и осознает все, так и вернет свой нормальный облик. А вот с этим колючим объектом я помочь ничем не могу. Да и не хочу.
-- Тяв! -- привлек мое внимание Марс и снова ткнулся носиком в ладони, и я опустила взгляд.
-- Ой! Марсик, бедненький, -- я только сейчас заметила, что на носу у песика выступило несколько капелек крови. Похоже, в момент превращения эльфа в ежа, Марс крепко держал его зубами и не сразу успел отпустить. -- Эйлард, ты можешь залечить ему нос? -- я перевела взгляд на Хранителя Источника.
-- Марс, иди сюда, -- Эйлард похлопал рукой по колену, подзывая щенка. -- Сейчас все пройдет.
-- Господин Эрэльд, -- я снова взглянула на повелителя эльфов, который следил взглядом за сердито пыхтящим ежом, бегающим вокруг его ног. -- Настоятельно не советую воевать со мной. И желательно, чтобы вы определились, враг вы мне или союзник. В первом случае, вам лучше покинуть мой дом, так как результаты могут быть плачевными. Если же второе, то присаживайтесь к столу.
-- Вы восхитительно наглы и самоуверенны, -- Эрэльд медленно убрал меч в ножны и сделал шаг в сторону от ежа, пытающегося залезть ему на сапог. -- Ренирен, позаботься об Игульфе и Эолинне, мы забираем их в Светлый лес.
Один из эльфов кивнул и попытался поймать ежа, против чего животное возражало. В итоге еж Игульф шипел, удирал и сворачивался в клубок, а Ренирен пытался его приподнять, пока не уколол пальцы.
-- Вам сейчас дадут какую-нибудь коробку, подождите, -- позвала я бедолагу. -- А вот Эолинну лучше в стеклянной банке везти, ей влага нужна.
Ренирен, прикинув и сделав вывод, что я права, и охоты нет ловить колючего ежа и мерзкую белую жабу голыми руками, замер в сторонке. А главный эльф, помедлив, размышляя над ситуацией, подошел и сел на свободный стул у стола. Его взгляд окинул расставленные на столешнице кофейные и чайные чашки, после чего замер на графине с водкой и стоящих рядом чистых рюмках.
-- Вино? -- он кивнул на графин.
-- Почти, -- осторожно ответила я.
Кивнув, он, не глядя взял чайную чашку, выплеснул на траву остатки чая, налил ее доверху водкой и под нашими внимательными взглядами залпом выпил. После чего эльф застыл с вытаращенными глазами и открытым ртом. А Ренард, Кирин и Ренард с уважением уставились на него.
-- Это... гм... несколько крепче, чем вино. Водка... -- пробормотала я, пододвигая окаменевшему эльфу бутерброд с колбасой. -- Вы бы это... выдохнули и закусили.
Ничего не ответив, эльф с натугой выдохнул, утер скупую слезу и стал мрачно жевать бутерброд.
А мы так и сидели, не решаясь нарушить его раздумья, даже Эрилив, напряженно следящий за остальными эльфами. Только ежик пыхтел и шипел, никак не желая принять действительность, да Эолинна внимательно наблюдала за своим Владыкой. Нарушила идиллию именно она. Отвлекшись на пролетающую мимо муху, она выкинула длинный язык и, ловко поймав насекомое, утащила его в рот.
-- Какая мерзость! -- Эрэльда передернуло. -- Уберите эту гадость со стола.
-- Риббит! Риббит! -- тут же заволновалась Лина и отпрыгнула в сторону от руки эльфа, которому было поручено ее забрать.
-- Ваше Высочество, -- раздался тут недовольный голос Эрилива. -- Вам не кажется, что пора бы отпустить чужую невесту?
-- Кстати, да! -- Эрэльд посмотрел на меня, так и продолжавшую сидеть на коленях у Азберта. Я была настолько ошарашена всем происходящим, что совершенно об этом забыла, просто машинально поглаживала Филю. -- Не стоит обнимать чужую невесту. Лэро Илфинор, -- не поворачивая головы, бросил он. -- Помогите встать вашей будущей жене.
-- Но... -- попытался оправдаться Азберт и отдернул руки с моей талии.
-- Она... -- одновременно с ним хотел сказать Илфинор.
-- Но я... -- это я попыталась что-то вставить.
-- Она не его невеста! -- скрипнул зубами Эрилив, и сам, протянув мне руку, сдернул с колен демоненка, отчего Филя шлепнулся на землю.
-- А вот это спорно, -- Ренард загадочно улыбнулся. -- По словам Виктории, она не является невестой лэро, не так ли? -- демон дождался кивка Илфинора. -- Из чего следует, что у моего сына есть все шансы сделать прекрасную леди своей женой.
-- Но... -- выпалила я.
-- Ну уж нет, -- прогудел Албритт. -- С какой это стати? Именно в Ферин она открыла проход первым. Так что если уж ей искать супруга, то к ее ногам готов пасть весь высший свет Филерии. Мой сын, конечно, оплошал, признаю. Но у нас много других достойных кавалеров. На ближайшем же балу леди Виктория сможет присмотреться к ним.
-- Я... -- это снова я.
-- Не нужны ей обычные кавалеры, -- задумчиво обронил Кирин, с недовольством оглядев Эрилива. -- Если уж мой племянник такой болван, что не смог влюбить в себя девушку, хотя ему были предоставлены для этого все условия, о чем я лично позаботился, то я по-прежнему настаиваю, чтобы леди дала шанс моему младшему сыну. Ивелим в полном восторге от нее, и если только дать ему шанс, то станет хорошим мужем.